[VideoView]

Josef Schärmer

Acqua al di fuori della casa, il bagno nel corridoio
intervistatore:
Ruth Deutschmann
fotografia:
Benjamin Epp
copyright location:
Zirl
data della ripresa:
2008-08-19
traduzione inglese di:
Sylvia Manning - Baumgartner
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_it???:
1932
trascrizione:
A casa abbiamo avuto - che è, in tutto l'appartamento - senza acqua. Abbiamo avuto dalla cucina - c'era una finestra nel giardino. Il giardino è stato superiore. E perché il padre ha fatto una banca, e c'era comunque il tavolo da pranzo. C'era la finestra. La banca ha compiuto fino a questo punto. E poiché abbiamo dovuto prendere l'acqua fuori dal giardino. Dal momento che si poteva fare fino in panchina, e poi attraverso la finestra, chinarsi, sai. E fuori è stata una fontana. E poiché abbiamo avuto un secchio d'acqua - che è in piedi in cucina e non c'è stato spazzato via. E - in inverno che è stato problematico, visto che aveva un po 'fuori dall'acqua farlo funzionare, un po'. Come ghiaccio spesso è stato in esso. A quel tempo aveva ancora inverni freddi. Servizi igienici che avevamo in casa e - in casa o nessuno. dal momento che è anche alla porta di casa, salì a pochi passi su un piedistallo. E le scale della piattaforma è ulteriormente affrontato in primo piano in su. E così la scala è uscito allo scoperto, verso il basso. E sulla pagina che si è andato in cantina, e c'era la toilette. Così, ancora un podio prima, c'era il gabinetto. Open corso. E - bagnata - che è, in estate, non era un problema. Dal momento che abbiamo là fuori - Gaißau dice, che era allora - l'Inn a quel tempo era molto più alto. E c'era un lago là fuori, anche l'acqua corrente. Da-da, siamo stati là fuori. Sono stato - sì, ci sono stati più in grado di nuotare, per cui - non ero l'unico che non sapeva nuotare qui, ma aspetta - c'è - e in inverno era una vasca. C'era una tale vasca, hanno detto. Zuber. Questo è stato, diciamo, rispetto magro ad oggi.